Télécharger le livre :  Traductions et contextes, contextes de la traduction
Ajouter à ma liste d'envies
Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une...

Editeur : Editions L'Harmattan
Parution : 2019-09-13

PDF, ePub

24,99
Télécharger le livre :  Traductions et contextes, contextes de la traduction
Ajouter à ma liste d'envies
La prise en compte des contextes peut-elle être considérée comme une approche efficiente de la traduction ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage : une orientation « linguistique » abordant les questions de la retraduction, de l'auto-traduction et...

Editeur : Editions L'Harmattan
Parution : 2018-01-15

PDF

25,99
Télécharger le livre :  Et nous étions tous vivants
Ajouter à ma liste d'envies
Pièces d'un puzzle autant que puzzles complets sont les poèmes qu'écrit Olvido Garcia Valdés, singulièrement ceux du livre "Y todos estabamos vivos", publié en 2006, prix national de poésie en Espagne en 2007. L'articulation entre les différents fragments-poèmes recèle...

Editeur : Editions L'Harmattan
Parution : 2017-01-04
Collection : L'autre Espagne
PDF

18,99
Télécharger le livre :  Le sonnet et les arts visuels : dialogues, interactions, visibilité
Ajouter à ma liste d'envies
Cet ouvrage questionne le sonnet au sujet de ses relations aux arts visuels que sont le dessin, la peinture, la sculpture, la photographie, le cinéma. Les champs linguistiques et culturels concernés appartiennent majoritairement aux domaines français et hispanophone,...

Editeur : P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales
Parution : 2012-02-02

PDF

72,74