Translation as Oneself

The Re-Creative Modernism in Stéphane Mallarmé’s Late Sonnets, T. S. Eliot’s "Poems", and the Prose Poetry since Charles-Pierre Baudelaire
de

Paru le : 2015-07-14

Translation encompasses the whole of humanness, and, as indicated by C. S. Peirce, translation is interpretation. It involves the cognitive process in its entirety, which is based on the unconscious life force shared globally through the species. Synonymous with «untranslatability» in the challengin...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Compatible lecture en ligne (streaming)
62,19
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos

Auteur


Collection
n.c

Parution
2015-07-14

Pages
131 pages

EAN papier
9781433124525

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9781453912409
Prix
62,19 €
Nombre pages copiables
26
Nombre pages imprimables
26
Taille du fichier
3594 Ko
EAN EPUB
9781454197300
Prix
62,19 €
Nombre pages copiables
26
Nombre pages imprimables
26
Taille du fichier
2181 Ko

Suggestions personnalisées